Hyakkaryouran dai enbu

[ナンバカ(Nanbaka)]- Hyakkaryouran dai enbu

Album: Album: ナンバカ看守 SONGS (Nanbaka kanshu songs)
Muzyka: 
百花繚乱大演武 (Hyakkaryouran Dai Enbu)
Postać: 悟空猿門 (Samon Gokū)
Wykonawca: 保志総一朗 (Hoshi Sōichirō)

Kanji:

未だ誰も掴めない
未だ知らぬ真実を この掌に

ああ 信じられぬ強さ秘める者が集う

命懸けでも絶対に
ブッ飛ばしてハッ倒して
Lai-ai-a

完全無欠なるもの
この気を確かに持って

雲をも切り裂ける一突き
それは電光石火の如く
不撓不屈(ふとうふくつ)のその闘志を
そう 強く 激しく燃やせよ

指先一つで散りばめる
百花繚乱なる技を見よ
勇猛精進なる日々の果て
ものにした力で いざ行(ゆ)け

瞳(め)を閉じて研ぎ澄ませ
その骨の髄までも 吸い尽くすように
ああ 百戦錬磨の日々を何時でも
楽しむのさ

尖った思い交ざり合う
拳だって殺気だって
Lai-ai-a
何も恐れず向き合え
己と、そして皆と

見極めそして見失うな
己の意志と人の魂(こころ)
目に見えるものその全てを
打ち砕け 吹っ飛ばせ この手で

紅く宙(そら)に舞い散る火花
百花繚乱なる技を見よ
誰も彼(かれ)もの両眼に今
焼き付けろ 如意なる力を

命懸けでも絶対に
ブッ飛ばしてハッ倒して
Lai-ai-a

完全無欠なるもの
この気で確か
一心に解き放て

覚悟決めたあの日の空に
届け そしてあの日見た背を
追って 追って 追い越せるよう
いざ 強く 気高く飛び立て

雲をも切り裂ける一突き
それは電光石火の如く
不撓不屈(ふとうふくつ)のその闘志を
そう 強く 激しく燃やせよ

幾度折れても撓(たわ)まないさ
百花繚乱なる技を見よ

勇猛精進なる日々の果て
受け継いだ力で いざ行け

Rōmaji:

Imada dare mo tsukamenai.
Imada shiranu shinjitsu o kono tenohira ni,

Ā~ shinji rarenu tsuyo-sa himeru mono ga tsudou.

Inochigake demo zettai ni,
buttobashite hattaoshite.
Lai – ai – a

Kanzen muketsu naru mono,
ko no ki o tashika ni motte.

Kumo o mo kirisakeru hitotsuki,
soreha denkōsekka no gotoku.
Fudōfukutsu (futo ufu kutsu) no sono tōshi o,
-sō tsuyoku hageshiku moyaseyo. 

Yubisaki hitotsu de chiribameru,
hyakkaryōran’naru waza o miyo.
Yūmōshōjin’naru hibi no hate,
mono ni shita chikara de iza gyō (yu) ke.

Hitomi (me) o tojite togisumase,
sono hone no zui made mo sui tsukusu yō ni.
Ā~ hyakusenrenma no hibi o nanji demo,
tanoshimu no sa.

Togatta omoi mazari au,
ken datte sakkidatte
Lai – ai – a
Nani mo osorezu mukiae onore to,
soshite mina to.

Mikiwame soshite miushinau na,
onore no ishi to hito no tamashī (kokoro)
Me ni mieru mono sono subete o,
uchikudake futtoba se kono-te de.

Akaku chū (sora) ni mai chiru hibana,
hyakkaryōran’naru waza o miyo.
Dare mo kare (kare) mo no ryōgan ni ima,
yakitsukero nyoinaru chikara o.

Inochigake demo zettai ni,
buttobashite hattaoshite
Lai – ai – a

Kanzen muketsu naru mono,
ko no ki de tashika.
Isshin’ni tokihanate.

Kakugo kimeta ano Ni~Tsu no sora ni.
Todoke soshite ano Himita se o,
otte otte oikoseru yō.
Iza tsuyoku kedakaku tobitate.

Kumo o mo kirisakeru hitotsuki,
soreha denkōsekka nogotoku.
Fudōfukutsu (futo ufu kutsu) no sono tōshi o.
Sō tsuyoku hageshiku moyase yo.

Ikudo orete mo shiwa (ta wa) ma nai sa, hyakkaryōran’naru waza o miyo.

Yūmōshōjin’naru hibi no hate,
uketsuida chikara de iza ike.

Tłumaczenie (brak)